Что означают китайские иероглифы для человека. Китайские иероглифы и их значение

В Китае и поныне считается, что каллиграфия отражает качества и характер человека. В древние времена поступающие на работу предоставляли не резюме, как сейчас, а свою каллиграфию, по которой работодатель и судил, брать этого человека или нет.

Основные графические элементы китайских иероглифов

На самом деле иероглифическое письмо, в отличие от алфавитного, почти не связано с самим языком. Его знаки следует понимать ассоциативно, образно. И если изучение разговорной речи начинают с фонетики, то овладение письменной грамотой ― с простейших составляющих китайского иероглифа.

Каждый иероглиф состоит из определённого количества графических элементов (всего их более 200). Как правило, сами по себе эти элементы не несут какой-либо смысловой нагрузки. Записанные в определённой последовательности сочетания графических элементов, называются графемами. Графема может употребляться как самостоятельный простой китайский иероглиф, или входить в состав сложного.


Простейшие графемы китайского иероглифа.
Изображение: Leonid 2/ru.wikipedia.org


Порядок написания графем в китайских иероглифах. Фото: H.ua

Базовыми графическими элементами китайского иероглифа являются:

  • горизонтальная черта
  • вертикальная черта
  • точка
  • откидная влево
  • крючок
  • откидная вправо
  • восходящая черта
  • ломаная

Из этих простейших элементов образуются производные, например, трижды ломаная горизонтальная.

Важно также знать правила написания элементов китайского иероглифа. Например, инструмент письма должен двигаться слева направо, если мы пишем горизонтальную черту, и сверху вниз, если вертикальную или наклонную. В первую очередь мы пишем вертикаль, затем ― горизонталь. Сначала пишется откидная черта влево, после ― откидная вправо. Прежде ― бока иероглифа, затем ― средина. Последней ставится точка справа.

Количество китайских иероглифов

Количество иероглифов, как и сами иероглифы, в ходе истории постоянно изменялось. Наибольшее их число было собрано в сборнике «Цзи юнь», составленном при династии Сунь. Этот сборник насчитывает 53 525 китайских иероглифов.

Сегодня невозможно точно определить, сколько идеографических знаков насчитывает китайское письмо. Среднестатистический китаец использует в своей речи несколько тысяч иероглифов. Грамотным считается человек, понимающий значения 1,5-3,5 тыс. иероглифов. В попытке подсчитать точное количество китайских иероглифов, мнения языковедов разошлись. Одни называют цифру 40 тыс., другие ― 70 тыс. Большинство иероглифов содержится лишь в текстах классической народной литературы.

Культурное влияние китайской письменности


Лигатура ― пожелание, объединенное в один китайский иероглиф.
Изображение: G.S.K.Lee/ru.wikipedia.org

Необходимо знать, что китайская культура ― единственный пример древней культуры, сохранившей свою систему письма до наших дней. К нам дошли памятники китайской письменности, созданные ещё до нашей эры, ― «Шу цзин» («Книга истории») и «Шицзин» («Книга песен»).

Китайская письменность проникла во Вьетнам и Японию ещё в I ― III вв. н. э. В результате эти языки стали использовать китайские иероглифы (адаптировав и изменив их) в своих письменных системах. Япония до сих пор использует иероглифы китайского происхождения в своей системе письма.

Китайская письменность, прежде всего, опирается на визуальное восприятие. Поэтому существуют так называемые живописные иероглифы (рисунки растений, цветов, птиц и пр., состоящие из множества иероглифических знаков) и лигатуры (пожелания, являющие собой один иероглиф).


Китайский иероглиф «Счастье» и открытки с пожеланиями.
Иллюстрация: Donbass.ua

Можно сказать, что китайские иероглифы в некотором роде определили восприятие этим народом окружающего мира. Многие обычаи, а также некоторые образцы народного творчества были созданы под влиянием особенностей китайского языка. Например, традиция вешать у входа в дом перевернутый иероглиф «Счастье». Прохожий подумает: «Иероглиф „Счастье“ перевернулся», что также созвучно с фразой: «Счастье пришло».

Произношение в китайском языке

Несмотря на большое количество китайских иероглифов, слов, если можно их так называть, в китайском языке очень мало. В таблице pinyin (пиньинь - транскрипция) представлено всего 394 слога - это и есть весь словарный запас китайского языка. Передавать устно богатое содержание письменного языка помогают и многочисленные сочетания. То есть один и тот же слог, произнесённый разными тонами и употребляемый в разных сочетаниях с другими слогами, имеет абсолютно разные значения. Чтобы всё это распознать при общении, человек должен в определённой степени обладать музыкальным слухом.

Однако если, например, кто-то расскажет на китайском языке неизвестный стих, никто на слух не поймёт всё его содержание пока не прочтёт его письменный вариант. Это потому, что в стихотворениях для достижения рифмы используются нестандартные сочетания китайских иероглифов, значения которых на слух понять практически не возможно.

Некоторые китайские иероглифы имеют несколько значений и произношений. По этому поводу есть одна интересная история: Однажды крестьянин, который зарабатывал на жизнь продажей бобовых ростков, попросил образованного человека написать ему «дуйлянь» (парные надписи с пожеланиями, традиционно вешаются по обе стороны и сверху дверного проёма). Тот человек, недолго думая, написал ему вот такой «дуйлянь»:

Продавец долго смотрел на надпись, состоящую из восемнадцати одинаковых иероглифов, и потом спросил: «Что же это за пожелание ты мне написал?» Учёный муж объяснил ему, что эти надписи читаются так: левая – cháng zhǎng cháng zhǎng cháng cháng zhǎng (чан чжан чан чжан чан чан чжан); правая – zhǎng cháng zhǎng cháng zhǎng zhǎng cháng; верхняя – cháng zhǎng zhǎng cháng. Прочитав надпись таким образом, продавец всё понял и от души поблагодарил его за хорошее пожелание.

Суть в том, что этот китайский иероглиф имеет два варианта произношения (чан и чжан) и разные значения: «длинный», «расти», «увеличиваться» и «часто» или «постоянно». Таким образом, надпись можно перевести как (это пожелание бобовым росткам крестьянина): левая - постоянно расти, длинными расти, постоянно и длинно расти; правая - расти постоянно, расти длинным, увеличиваться и расти длинным; верхняя - часто расти, расти длинными.

В процессе изучения иероглифической письменности у человека развивается образное восприятие и зрительная память. Изучение написания китайских иероглифов развивает художественные способности. Изучение тонов развивает музыкальный слух. То есть эта письменность сама по себе содействует гармоничному развитию человека, не только обогащая его знания, но и развивая в нём способности к искусству, что очень ценили в Древнем Китае.

Китайские иероглифы , пожалуй, один из самых древних видов письменности. Всего в китайском языке около 50 тысяч знаков. Но и это всего лишь приблизительное число. Ведь даже для опытного китайского филолога язык Поднебесной будет бездонным океаном, который невозможно объять целиком, сколько не пытайся. В этой статье мы расскажем вам подробнее о китайской письменности.

Современная китайская письменность восходит к древним пиктограммам, изображающим различные предметы. Самые древние образцы иероглифов датируются уже вторым тысячелетием до нашей эры. В течении истории, они неоднократно менялись и эволюционировали. В отличии от большинства существующих систем письменности, китайские иероглифы являются идеографическими, т.е. передают смысл слова, а не звучание. Поскольку разговорный язык в современном Китае до сих пор делится на большое количество диалектов, такая письменность способствуют народному единству.

Иероглифы состоят из разного количества черт, которые пишутся в определенном порядке (слева направо сверху вниз). Современный стиль написания иероглифов называется кайшу (楷書, т.е. «образцовое письмо»).

Как правило, сложные китайские иероглифы состоят из т.н. ключей. Что это такое? Это небольшие графические компоненты, которые сами зачастую являются отдельными простыми иероглифами. Ключ помагает классифицировать иероглиф и отнести к определенной тематической группе. Например, ключ 人 означает “человек” и он может входить в такие более сложные иероглифы как 亾 (“смерть”), 亿 (“сто миллионов”, “много”), 仂 (“остаток”), 仔 (“ребёнок”) и так далее.

Значение китайских иероглифов может меняться в зависимости от того, в каком контексте они используются. Самый простой пример – стандартное китайское приветствие 你好 (Nǐhǎo) состоит из двух иероглифов: 你 (Nǐ), т.е. “ты” и 好 (hǎo), т.е. “хороший”. Получается, что буквально такое сочетание можно перевести как “ты хороший”, однако, как мы видим, значение здесь всё-таки немного другое. Можно привести ещё много других подобных примеров, однако цель этой статьи – просто дать краткий обзор.

Как бы там не было, давайте рассмотрим основные китайские иероглифы и их значение на русском.

Китайские иероглифы (картинки)

Рассмотрим здесь картинки китайских иероглифов. В первую очередь, как уже было сказано выше, изучим ключевые символы.

Китайские иероглифы и их значение на русском

Возможно, некоторые приведенные выше китайские иероглифы и их значение показались вам интуитивно понятными. Ведь по сути многие из них очень похожи на те вещи, которые они изображают. Это неудивительно, потому что иероглифы вышли из пиктограмм, которые передавали смысл конкретно и ясно. В любом случае, давайте рассмотрим подробнее эти китайские иероглифы и их значение на русском.

Первый иероглиф 日 означает солнце. Это один из самых древних иероглифов. Его вы можете встретить практически в любом языке восточной Азии. Он есть и в китайском, и в японском и в корейском, и везде он имеет одинаковый смысл. Изначально изображался в виде круга с горизонтальной чертой внутри. Со временем, в процессе развития каллиграфии, его внешний вид претерпел трансформацию. Подобная судьба постигла большинство древних иероглифов, потому что формировалась единая традиция и система правил по начертанию знаков. Округлые формы менее удобны и делают систему хаотичной. Ключ 日 может входить в такие иероглифы как 旦 (“рассвет”) или 旧 (“старый, древний, прошлый”).

Следующий иероглиф 人 мы уже с вами обсуждали. Этот ключ, наряду со многими, является межязыковым, т.е. его смысл одинаков и в китайском, и в японском и в корейском языке. Следующий ключь 厂 обозначает “обрыв” или “склад”. Он может входить в такие иероглифы, как, например, 厄 (“бедствие, трудность, невзгода”), 历 (“история, календарь”) или 厈 (“утёс”). Иероглиф 土 обозначает землю или почву. Примеры слов с ним: 圥 (“гриб”), 圧 (“нажать, раздавить”), 圹 (“могила, гробница”).

Китайские иероглифы тату и их значение на русском

Китайские иероглифы тату, наверное, никогда не перестанут пользоваться спросом. Особенно это касается стран за пределами восточной Азии. Татуировка в виде иероглифа производит впечатление таинственности и мистики. Но, прежде, чем идти в салон татуировок, предлагаем вам подробнее узнать о китайских иероглифах тату и их значении на русском. Надо отметить, что сами азиаты редко делают себе татуировки с иероглифами. Среди них гораздо популярнее надписи на английском языке (разумеется, с большим количеством грамматических ошибок). А вот европейцы, наоборот, очень любят именно иероглифы. Чудеса культурного обмена.

В наших странах уже давно сформировались определенные традиции нанесения иероглифов. Большинство тату-салонов предлагают посетителям стандартный набор знаков на выбор. Своего рода “канон”. Давайте ознакомимся с этими китайскими иероглифами тату и их значением:


Как видите, наибольшей популярностью пользуются иероглифы, обозначающие времена года, а также различные позитивные абстрактные понятия типа “счастья”, “удачи”, “искренности” и так далее.

Китайские иероглифы - составляющие китайской грамоты, китайские иероглифы - тема этой статьи. Китайские иероглифы - древнейшие из существующих письменностей. Китайский иероглиф складывается из стандартных черт (от одной до 28), повторяющихся в различных комбинациях. Китайский иероглиф соответствует тонированному слогу (в китайском языке три тона) и обозначает отдельное слово либо морфему. Сложные китайские иероглифы являются комбинацией простых знаков, которых насчитывается порядка 300. На самом деле китайские иероглифы, или иероглифическое письмо, в отличие от алфавитного, почти не связано с самим языком. Список китайских иероглифов, как и любой словарь, в отличие от алфавита открыт, и его объем растет с течением времени. Китайские иероглифы - одна из самых глубоких и загадочных форм письменности на планете. Каждый китайский иероглиф - рисунок, у каждого знака - своя история и значение. Его знаки следует понимать ассоциативно, образно. И если изучение разговорной речи китайского языка начинают с фонетики, то овладение письменной грамотой ― с китайского иероглифа. Каждый китайский иероглиф состоит из определённого количества графических элементов (всего их более 200). Как правило, сами по себе эти элементы не несут какой-либо смысловой нагрузки. Записанные в определённой последовательности сочетания графических элементов, называются графемами. Графема может употребляться как самостоятельный простой китайский иероглиф, или входить в состав сложного. Количество китайских иероглифов, как и сами иероглифы, в ходе истории постоянно изменялось. Наибольшее их число было собрано в сборнике «Цзи юнь», составленном при династии Сунь. Этот сборник насчитывает 53 525 китайских иероглифов. Сегодня невозможно точно определить, сколько китайских иероглифов насчитывает китайское письмо. Среднестатистический китаец использует в своей речи несколько тысяч китайских иероглифов. Грамотным считается человек, понимающий значения 1,5-3,5 тыс. иероглифов. В попытке подсчитать точное количество китайских иероглифов, мнения языковедов разошлись. Одни называют цифру 40 тыс., другие ― 70 тыс. Большинство китайских иероглифов содержится лишь в текстах классической народной литературы. Рассмотрим структуру китайских иероглифов. В некоторых словарях китайские иероглифы располагаются в зависимости от количества черт и от графического алфавита. В этой системе вся масса китайских иероглифов подразделяется на 5 отделов направления и на 24 основы. Основой принято считать черту в правом нижнем углу китайского иероглифа. Если этой черты нет, то за основу берется нижняя черта: . В китайском словаре список китайских иероглифов открывается первым отделом направления и первой основой. Сложные китайские иероглифы идут друг за другом в следующем порядке: сначала добавляется графема слева ; затем в верхнем левом углу ; и, наконец, сверху . Ниже приведены некоторые простые китайские иероглифы, расположенные в порядке графического алфавита:

Не курить

Об иероглифе, обозначающем “не”, мы уже говорили – это русская буква “Т” с руками. Но не всегда запрет обозначается ею. На картинке справа надпись “не курить”, а первый значок в ней обозначает “запрет”.

Этот иероглиф запоминается легко – два крестика с “ножками” в верхней части. Если вы видите такие значки, то знайте, что тут что-то запрещено.

Лучше в таких местах не делать ничего – не курить, не есть, не шуметь. Штрафы в Китае бывают достаточно крупными, о чем мы писали в статье о том, туристам.

Вилка

О том, что в маленьких кафе может просто не быть вилок и европейских ложек, мы уже писали. Причем, такая ситуация наблюдается даже в Пекине и Шанхае. Если вы не хотите есть , то вам придется каким-то образом попросить у официанта вилку, а персонал заведений не всегда говорит даже по-английски.

Запомните иероглиф на картинке справа – он обозначает слово “вилка”. Его легко запомнить – это крестик, палочка наверху и штришок внутри.

Интернет

Чтобы купить SIM-карту с доступом в интернет или спросить в ресторане, есть ли у них доступ в интернет, нужно знать, как это слово звучит по-китайски или пишется.

Напомним, что называется совсем по-другому. Читается этот как “ху-лиа-ва”, а пишется так, как это выглядит на иероглифе справа.

Заучивать эти иероглифы сложно, проще записать и предъявлять по необходимости продавцу или официанту.

Название городов

Очень полезно знать, как выглядят иероглифы названий городов. Особенно это удобно в аэропортах, когда не хочется ждать смены языка на табло. Если вы купили билет на , то знание этих иероглифов просто необходимо, так как на железнодорожных билетах в Китае сейчас вообще нет надписей на английском языке (примечание: эта статья написана в начале 2015 года).


Цифры

Также полезно знать цифры.


В Китае традиционно используется десятичная система исчисления. Если нужно записать число одиннадцать, то используется последовательность иероглифов десять и один, двенадцать – десять и два и так далее.

Иероглифы цифр используются редко, а чаще китайцы предпочитают арабские цифры, привычные для нас. Все ценники в магазинах принято писать арабскими цифрами. Но в провинциальных городах, а особенно в небольших поселениях, могут использоваться символы, которые мы привели выше.

Хороших вам поездок в Китай, и читайте наши статьи (ссылки ниже ).

Читайте о Китае на нашем сайте

Все древние китайские иероглифы имели определенное значение. Они использовались в еще в далекой древности. Символы обозначали явление или что-то материальное. В 21 веке иероглифы применяются в полном объеме исключительно в китайском языке.

История возникновения

Ученые и историки до сих пор предлагают различные версии возникновения иероглифов. Большинство склоняется к тому, что первые символы появились еще в эпоху Инь. Китайская письменность уникальна и жители Китая с гордостью сообщают о том, что иероглифы отражают единство неба и человека.

Письменность развивалась в ходе постепенной цивилизации общества. Иероглиф лежал в основе такой разновидности китайского искусства как каллиграфия. Каждый творец писал иероглиф по четким требованиям, но толщина линий, завитки были уникальными. всегда ценились как произведения искусства, а зажиточные семьи собирали целые коллекции таких картинок. Символы размещали в рамках, ставили на столах, вешали на стенах. Учение фен шуй подробно раскрывает, что значат картинки. Чаще они выполняются черным цветом.

Большинство слов состоит из нескольких иероглифов. И, кроме классической письменности, имеется еще и упрощенный вариант, в котором символы имеют намного меньше элементов.

Значения китайских иероглифов

Жители Китая нормально относятся к тому, что приходится знать около двух тысяч символов. Письменность едина на территории всего государства и не имеет зависимостей от диалекта того или иного района. Стоит рассмотреть некоторые китайские иероглифы их смысловую нагрузку и названия.

Счастье

В Китае каждый житель знает о том, что счастье зависит от покровительства Неба и Богов. Именно это и олицетворяет соответствующие два символа, расположенные рядом друг с другом.

Большое счастье

Большое счастье обозначается одним иероглифом. Если он изображен на стенах или находится в рамке, то привлекает счастье взаимопонимание в дом.

Любовь

Часто изображался мастерами каллиграфии. Многие считали, что обязательно нужно иметь его в доме. Знак притягивает спутника жизни, обеспечивает спокойствие в доме.

Вечная любовь

Иероглиф олицетворяет так называемую любовь «до гроба», полное взаимопонимание в паре, поддержку.

Удача

Символ, обозначающий удачу, часто используется для выполнения татуировок.

Богатство

Богатство может быть как материальное, так и духовное. В символ чаще использовался для обозначения второго варианта. Сейчас знаком чаще описывают финансовое благосостояние.

Деньги

Иероглиф выглядит как несколько маленьких символов. Он привлекает деньги и материальный достаток. Внешне немного похож с предыдущим символом, но значение существенно отличается.

Процветание

Символ часто используется для создания талисманов и оберегов.

Изобилие может быть как денежным, так и моральным. Полное значение во многом будет зависеть от того, какие иероглифы будут располагаться рядом. Несет информацию, схожую с символом процветания.

Сила

Также может рассматриваться в нескольких значениях: моральная, духовная, физическая. Часто используется для создания татуировок. Владельцу такой тату будет проще справиться с различными проблемами.

Иероглиф обозначает внутреннюю гармонию человека и его хорошее настроение.

Здоровье

Символ говорит о хорошем здоровье, физической силе.

Мир

Иероглиф имеет широкий спектр значение. Конкретное значение будет зависеть от контекста, в котором используется символ.

Красота

Может обозначать как внутреннюю, так и внешнюю красоту. Часто используется как значение слова «весна». Весна – это как зарождение красоты.

По Ци так обозначается свобода действий, ведение правильного образа жизни без каких-либо зависимостей. Свобода может быть и духовной.

Характеризует характер человека, как сильный и волевой.

«мечта» сообщает о возвышенности того или иного события, значимости определенного предмета.

Похож на предыдущий элемент письменности, но имеет более мощное значение. Говорит об исполнении заветных желаний.

Иероглиф несет в себе достаточно много значений. Это может быть спокойствие духовное, физическое. Также может обозначаться единение с природой.

Может говорить об уходе из жизни человека, животного. Речь при упоминании смерти может идти и о гибели деревьев, растений.

Верность

Перевод этого символа на другие языки может рассматриваться еще как преданность, верность.

Я

Красивый иероглиф символизирует неповторимую личность человека. Данный элемент часто используется для создания татуировок на теле. Такое изображение говорит об уникальности, индивидуальности.

Внешне элемент письменности «огонь» очень напоминает вязанку дров и маленькие точки-искры.

Символизирует змею. Один из немногих китайских элементов, имеющих узкое значение.

Перевод на русский язык может быть многозначным. Море – не только обозначение географического объекта, но и безграничное количество чего-либо.

Имеет особо сильное значение, используется как талисман или оберег.

Имеется ввиду не только место жительства. Так китайцы могут говорить и о своей стране.

Наиболее часто изображение размещается в . Есть мнение, что он притягивает успех ко всем жителям дома.

Китайский алфавит

Алфавит любого народа имеет свои отличительные признаки:

  1. Алфавит представляет собой определенную последовательность и совокупность символов. Из них строятся слоги и слов.
  2. Количество букв ограничено, не может дополняться или уменьшаться.

Китайский набор иероглифов полностью исключает эти признаки. Букв в языке не предусмотрено. А ключи и пиктограммы могут обозначать не только букву, но и слово. Иногда они описывают целое предложение. А количество иероглифов и вовсе не имеет точного числа, так как постоянно меняется. И счет элементов идет на десятки тысяч.

Любой иероглиф, как известно, состоит из определенного количества элементов. Численность основных достигает нескольких тысяч, но есть те, которые используются намного чаще. Сам по себе элемент не несет никакой смысловой нагрузки. К базовым относят следующие:

  • вертикальная линия;
  • горизонтальная линия;
  • направленная верх черта(восходящая);
  • точка;
  • крючок;
  • ломаная черта.

Из таких простых элементов строятся красивые иероглифы китайского алфавита. Философы Китая всегда сравнивали письменные символы с жизнью. Так говорилось еще в философии Ци. Какие-то обновляются с годами, какие-то просто теряются, так как их значение уже не используется. С годами могут появляться и новые иероглифы. И так будет продолжаться еще много лет.

В Китае нет такого алфавита, как других странах. Все пишется иероглифами, даже новые иностранные слова. Но все же существует система так называемой романизации китайской письменности. Она называется «Пиньинь».

Пиньинь содержит 26 букв. И ни в одном языке из такого количества бук не получится получить 23 согласных и 24 гласных звука. Именно эта письменность часто применяется в смартфонах для более быстрого написания сообщений.

Большинство ученых придерживаются мнения, что китайского алфавита просто не существует. А пиньяинь – это просто вспомогательная альтернатива для упрощения письменного общения с применением гаджетов. Разработана она была сравнительно недавно – в конце 50-х годов прошлого века.

Распространенные китайские символы с русским переводом

Существует определенный набор китайских ключей, используемых наиболее часто. В таблице представлены популярные китайские иероглифы с переводом на русский язык.

Иероглиф Перевод
1 Притяжательная частица, которая может ставиться между определением и определяемым словом. Иероглиф может иметь следующие значения при определенных сочетаниях: цель, действительно, первый.
2 Один, первый.
3 Уточнение, несущее смысл: «Быть или нет?», «Да или нет?».
4 Нет.
5 Указывает на завершение того или иного действия.
6 Человек.
7 Мы или я.
8 Находиться где-либо.
9 Иметь что-то, безраздельно обладать чем-либо.
10 Он.
11 Это, этот.
12 Середина.
13 Большой.
14 Приходить.
15 Над, на.
16 Страна, государство.
17 Используется для счета.
18 Достигать что-то.
19 Говорить.
20 Используется для обозначения множественного числа.
21 Для.
22 Ребенок, сын.
23 Вместе.
24 Частица для обозначения женского рода.
25 Земля.
26 Выходить.
27 Путь.
28 Тоже, также.
29 Используется для ограничения периода времени.
30 Год.
31 Частица для описания действий.
32 Именно.
33 То.
34 Хотеть. Может указывать на действия в будущем времени.
35 Снизу
36 Из-за, по причине.
37 Жизнь, появление на свет.
38 Уметь.
39 С, начиная с чего-либо.
40 Обозначает длительность действия
41 Уходить, идти.
42 То же что и.
43 Обозначает прошедшее действие.
44 Дом, страна.
45 Учиться.
46 Правильно по отношению к кому-либо. Может использоваться для извинений.
47 Можно, возможно.
48 Она.
49 Внутри.
50 Королева, послезавтра. Зависит от контекста, в котором употребляется.

По известному учению фен шуй написанные символы размещают разных помещениях дома для привлечения того или иного явления.

Иероглифы для тату

Впервые получили свою популярность на Западе. Там считалось, что китайские знаки – это особый экзотический вид искусства. Для их нанесения чаще используется черный цвет. Но никто не видел, чтобы подобные тексты для тату выбирали китайцы. Фото татуировок с китайскими надписями чаще можно встретить в европейских салонах.

В Китае набирают популярность картинки на теле с английскими надписями. Фразы с использованием латинских букв часто исполняются с грубыми ошибками, что выглядит нелепо. Не всегда понятно, что эти тексты значат.

Мастера тату сообщают, что иероглифы популярны благодаря оригинальному исполнению, тонким линиям. Но прежде чем выбрать знак для тату, рекомендуется основательно изучить выбранные иероглифические комбинации, чтобы не получить смешную надпись на теле на всю жизнь. Источник перевода должен быть надежным и проверенным. Лучше переводить у профессионала, знающего тонкости языка. Стоит также убедиться есть ли у мастера опыт набивания на теле китайских иероглифов. В портфолио должны быть реальные фото.

Часто встречаются случаи, когда клиенты высказывают пожелания набить древние китайские иероглифы, которые означают определенное высказывание. А спустя время люди узнают, что ходят с красивой татуировкой, сообщающей окружающим просто набор несвязных языке. Чтобы этого избежать к выбору рисунков тату следует относиться ответственно и серьезно.

Фразы на китайском языке

Прежде чем учить разговорный китайский, обязательно следует разобраться с правилами произношения. Слова одинаковые по написанию, но имеющие разную тональность (черта над гласной) могут иметь и разное значение. Тоны могут быть следующими:

  • горизонтальная черта означает ровную интонацию;
  • восходящая линия используется в вопросительных предложениях;
  • кривая в форме галочки показывает несколько переменчивую интонацию;
  • нисходящая черта используется при восклицаниях.

Простое правило поможет понятно сказать собеседнику все, что требуется. Стоит учитывать, что произношение фраз может меняться в зависимости от диалектов определенного города или даже района. В таблице приведены наиболее распространенные фразы, а точнее китайские иероглифы с переводом.

Написание Перевод
1 你好 Здравствуйте!
2 再见 До свидания!
3 谢谢 Спасибо!
4 不客气 Пожалуйста!
5 对不起 Извините!
6 没关系 Ничего страшного
7 请问,到 Скажите, пожалуйста, как пройти
8 请问,厕所在哪里? Скажите, пожалуйста, где туалет?
9 请给我们拍一照 Пожалуйста, сфотографируйте нас
10 多少钱? Сколько стоит?
11 太贵了! 来便宜点儿 Очень дорого! Давай немного подешевле.
12 我把这个试一下,好吗 Могу я это примерить?
13 试衣间在哪里? Где примерочная?
14 我需要大一点儿 Мне нужен размер побольше
15 我需要小一点儿 Мне нужен размер поменьше

Заключение

Изучение китайских иероглифов – это долгий кропотливый процесс. История языка складывалась веками, и он признан одним из самых сложных, имеет большое число нюансов. Но выучить распространенные фразы, необходимые для пребывания стране качестве туриста не составит труда. Главное внимательно следить за написанием символа и указанием интонации.

Понравилось? Лайкни нас на Facebook